Gili saared on kolmest väiksest
saarest koosnev saarestik, Gili Meno, Gili Air ja Gili Tarawangan. Gili
tegelikult tõlkes tähendabki „väike saar“. Kõik kolm asuvad Lomboki saare väinas, suunaga
loodes. Bali saar asub nendest 35 km lääne poole. Selge ilmaga on kõigilt
kolmelt saarelt näha nii Bali kui ka Lombok….
Me ei teadnud midagi laevade ja
paatide aegadest. Sadamasse jõudsime enne keskpäeva. Ka ei teadnud me veel täpselt
sel hetkel millisele saarele me lähme. Olime välistanud Tarawangani, mis on
saartest kõige suurem, kõige arenenum ja turistiderohke. Nii palav, olime
läbimärjad, päike aina lõõmas ja põletas. Väike räpane tänavaturg oli avatud
sadama ääres. Inimesed nõutud nägudega seljakottide ja kohvritega. Tolmu lendas
ja ümber kõlas võõrkeelset juttu. Mõned kohalikud mehed tulid ligi pileteid
pakkuma, küsimusega kuhu saarele soovime minna. Eirasime neid , olles varem
eeltööd teinud, et ainuõige valik pilet osta on sadamamajast. Kole maja, tädike
leti ääres ulatas meile ajad. Kõige lähim laev läks kella kahe ajal suunaga
Gili Menole. Olime otsustanud. Ostsime piletid ning seadsime sammud ühe suure
kiviamja katuse alla päikesevarju ning lubasime endale istet kivitrepil, et
lasta korra käest seljakotid ja puhata päiksest räsitud keha. Meil oli aega
paar tunnikest. Peagi lähenesid meile saksa tüdrukud, kellega kohtusime
eelnevalt teel siia einestades ühes tänavakohvikus. Vestlesime veidi aega
parajaks tehes. Üks tüdrukutest oli üksi rännanud Aasias juba viis kuud. Kuid
peagi jätsid meiega head aega minnes laevale suunaga Tarawangani saarele.
Seadsime ka endid kaldalähedale pingile, et mitte õigest paadist maha jääda.
Väiksed paadid ja kalalaevad loksusid vaikse lainega kristallselges kaldavees,
millelt peegeldus vastu kogu taevas ja päiksekiired sillerdasid. Peagi istus mu kõrvale kohalik poiss
kohvriga, kes alustas juttu. Me vestlesime enam ei mäletagi millest. Ostsime
temalt kaks kaelapaela lihtsalt sellepärast, et ta oli väga viisakas ja
sõbralik, erinevalt teistest kaupmeestest, kes on kohati väga tüütud ja
ebameeldivad. Oli aeg. Võtsime oma seljakotid ja astusime pardale. Väikse
kalalaeva pardale. See väike teekond
peatas korraks aja. Sinine sinine vesi jättes valge vahutava raja laeva taha
selle liikudes. Siis sa kiigud seal
veepeal loksudes ja imetled ümbritsevat ning lased mõttel rännata. Ümbritsevate
saarte mäetipud silmapiiril. Selline uimastav joove puhtast looduse ilust. Siis
sa jõuad rannani ja võib-olla korraks kahtled, kas see pole mitte üks lõputult
kaua kestev kaunis unenägu ja sa lihtsalt upud sellesse helesinisesse . Siis sa
ärkad seljakotti kaldale vedades, mõistes , et sa pole veel tegelikult uinunud.
Saarel on liiklusvahendiks vaid jalad, jalgrattad ja hobused. Selle läbimõõt on
2km x1km. Imekaunis väike paradiisisaar. Meie seiklus seal algaski sellega, et
me matkasime jala ümber saare ringi peale. See võttis kokku kuskil paar
tunnikest. Väike katsumus omaette kuigi teekond pole ju pikk, aga see palavus
ja seljakotid.. Selle raskuse seljas unustad peagi märgates kõike enda ümber.
Läbides metsiku loodusega metsaradu ning külastades bungalo majakesi, teadmata
veel millise kasuks ise otsustame. Peatusime ühes rannavillas ja lubasime endale jääkülma kohaliku õlle.
Seal liival istudes kohtasime ühte norra poissi, kes meiega sõbralikku vestlust
alustas. Me rääkisime seiklustest nii
nende kui ka meie teekonnal ning ta rääkis kuidas ta kavatseb kõik ülejäänud
päevad veeta snorgeldades ja ta rääkis kilpkonnadest.. Olime teinud ringi peale
tervele saarele, ometigi jäime öömaja leidmisega hiljapeale. Esimesest paigast,
mille me välja valisime, lahkusime, avastades, et kraanist ei tulnud vett. Meie lõplik valik oli Balenta Bungalows.
Ühest majakesest seal sai meie kodu mõneks päevaks. Meie oma rannaäärne
bungalo. Väike trepp, mis viis terrassile, sellelt uks majja väikse toa ja duširuumiga.
Ideaalne, armas, hubane, looduslik. Heitsime suurele voodile, ääristatud õrna
pitskardinaga. Ja lihtsalt puhkasime. Nii väsinud aga nii õnnelikud..
Esimese hommiku veetsime rannal lebades. Hiljem tegime jalutuskäigu külla, et osta
puuvilju. Kohalikud lapsed müüsid külateid jalutades kala, suurt vaagnat
peapeal kandes. Millegipärast eksisime veidi teel ja külapoodi me üles ei
leidnud, esimesed puuviljad soetasime sadamast. Jõudsime tagasi oma rannale
pikutasime seal palava tuule sees. Vesi oli nii soe. Karastamiseks ainus
võimalus oli külm dušš, mis oli ka abiks vaid mõned minutid. Kaldaäär oli nagu
kõrge korrallimägi, väikestest kildudest kuhjunud, mis kõlisesid nagu
kristallid üksteise vastu kui laine neid liigutas ja endasse haaras. Nagu
imeõrn muusika, mis helises kõrvus nii öil kui päevil. Eemal laintes hõljusid
värvilised torud, snorgeldusmaskid. Läksime lõunat sööme mõnisada meetrit
eemale rannakohvikusse. Värskelt suitsetatud kanaliha, kui hea see oli. Eemal
lauast kõlas kitarrimäng ja naer. Meile seltsiks kaks kassikest, kes oma
kõhnasi kehasid meie jalgade vastu hõõrusid ja meie toidujäänuseid ootasid.
Tagasi jalutasime mööda kaldaäärt, vesi oli nii palju langenud, et kõik kaunid
teokarbid olid liival pikutamas ja sädelesid päikese käes. Õhtu veetsime oma
hubasel rannatoolil pehmetel patjadel. Teiste saarte tuled sätendasid kaugel
silmapiiril, ja kuu peegeldas veepinnal. Sellel õhtul müristas. Sa lihtsalt
oled ja hingad seda ilu endasse..
Uuel päeval sõime hommikust taas
rannal. Vaikne vesi loksus. Eemalt külast kostus kukehääl. Laevad silmapiiril
igaüks teel kuhugi. Me jälgisime suurt rannakarpi, mis peitis endas ühte
asukat, kes salamisi üritas välja hiilida ja minema jalutada, kuid vaid pärast
paari sammu, nabisime ta kinni ja siis uuesti ja uuesti, see oli naljaks olend.
Lõpuks lasime tal minna oma teed.
Lõunasöögile jalutades kohtasime mitut sakslast. Sõime juba tuttavas
paigas seltsiks sõbrad kassid, me panime neile nimed, Mev ja Mev’i vanaema, võib-olla
sellepärast tahtsid nad meie söögi ära süüa, kättemaksuks. Mev oli tegelikult
nii armas, väike kõhna kiisuke, kes piiksus koguaeg, veel üsna beebi. Tegime uue jalutuskäigu külla ja leidsime
selle otsitud poe. Tutvusime külaeluga, uudistasime teel veidraid inimesi ja
veel veidramaid katusealuseid. Külatee viis meid kokku suurte mitmevärviliste ämblikutega
ja lehmadega, kes nägid välja nagu kitsed.
Vedasime terve tee suurt papayat ja kookospähklit, millest viimane ei olnud üldsegi
mitte ostetud, vaid otse küla palmi
otsast. Hea kui sul on üks pikk poiss J
Tagasi jõudes tegime väikse uinaku, sest sellises kuumuses nõuab iga liigutus
päris suurt pingutust, kuid sellega harjub. Õhtul vaatasime rannal filmi ja
sõime papayat, mugisime, sest nii hea oli, kuni sääsed kõik ilusa ära rikkusid
ja me pidime ütlema head ööd kuule ja veele..
Kolmandal päeval läksime varakult
snorgeldama. Me ujusime päris kaugele, võiks öelda, et me hõljusime käest kinni
selles imelises maailmas, kuni jõudsime veealuse kaljuseinani. See üleminek
sealt kaugele sügavasse sügavasse sügavikku. Ühelpool imeline värvidemaailm
korallide ja kaladega ja teisel hetkel järsk sügavik ja sa vaatad ja vaatad nii
sügavale kui saad ja ootad, et miski tuleb sealt äkki. Kilpkonn. Ma järgnesin
talle, ta oli suurem kui mina ja ühel hetkel me ujusime paralleelselt, mina
tema kohal, ta vaatas mind silmanurgast. See oli lihtsalt uskumatu. Ta oli
minust suurem, nii ilus oli ta. Nagu suur ja sõbralik lame kivimürakas. Ja ma
järgnesin talle ja järgnesin, vesi mu all oli nii sügav, et enam polnud midagi
näha, vaid mina ja kilpkonn. Ta suundus veepinnale ja pistis pea veest välja ja
mina pistsin pea veest välja ja ma nägin kuidas ta hingas sõõmu õhku ja laskus
alla tagasi vette, aina sügavamale ja kaugemale, kuni ma kaotasin ta
silmapiirilt ja ma ujusin tagasi Aintsi juurde ja me tulime veepinnale ja me
rääkisime kilpkonnadest ja päike paistis ja sinine vesi sillerdas. Me snorgeladasime
veel tunde, vahepeal käisime lõunastamas ja snorgeldasime veel tunde. Me nägime
nelja kilpkonna. Ja sa soovid jäädagi sinna, igaveseks, sest nii ilus on…
Neljandal päeval oli raske
ärgata, sest me olime päikesepõlenud. Kreemitasime ennast paksult sisse ja
jalutasime sadamasse ja jalutasime külla, kohtasime tuttavaid ämblikke, einestasime
rannakohvikus maitsvat kala ja läksime tagasi. Lebasime oma bungalos ja
tundsime rõõmu sellest saarest. See oli viimane õhtu. Pimedas võtsime ette uue
jalutuskäigu sadamasse, kohalikud valmistasid kalagrilli, istusime mitmes
rannabaaris. Õhtul pimedas jalutasime mööda küla ja metsateed. Hääled
pimedusest olid veidi hirmsad, kõik metsaelukad olid ärkvel ja liikvel ja ma
pelgasin veidi ja hoidsin Aintsi lähedusse. Ees ootas kaunis tuledes rand, silmapiiril
imeilus vaade naabersaartele, vesi
loksus vaikselt.. Võtsime kohad oma rannal , oma rannatoolil ja sõime papayat
ja kuulasime korallide kõlinat..
Viimane hommik oli nostalgia ja igatsus
minna ajas tagasi. Nautisime puuviljade mahlast maitset. Bungalopoiss valmistas
meile omletisaia ja kohvi. Salvestasime viimse pildi meie rannalt oma mällu,
pakkisime asjad ja jalutasime sadamasse. Kiirpaat viis meid otse Bali saarele
tagasi. Väike peatus oli Tarawangani saarel ja sealt edasi kaugenesid saared
silmapiiril, tuul tormas ja lasi laintel möllata. See on vabadus . Olla teel.
Seiklus ja muinasjutt..
Kommentaare ei ole:
Postita kommentaar